お年玉は日本では民俗学的には「としだま」に接頭語の「お」がついたもので「玉」と表記はされていますが、元来は「魂(たましい)」を意味しているものだ、と考えられます。年の賜物(たまもの)から「としだま」と言われるようになったと言う説や、以前は餅の玉を与えたために「年玉」の名前がついたと言う説もありますが、どちらも確証はありません。中国や韓国などのアジアの国でも旧正月に子供に金銭などを贈る習慣があります。
お年玉の「玉」は造詣上の「玉」という意味ではなく本来は「魂(たましい)」を表しているとも言われます。お年玉の歴史は古く、日本では中世にまで遡ります。しかし時代と伴に少しずつ変化を遂げ、現在では特に子供に金銭を与えることや、その金銭自体を指して使われていることが多いようです。
この「圧歳銭」によって子供を襲う祟りからその子を守り、その一年を平穏無事に過ごすことを祈るのです。日本以外の国にもお年玉は存在します。主に武士はその象徴ともいえる太刀を、町人は扇を、医者は丸い薬を贈ったと言われています。
土地柄によって習慣や特色があり、金銭でなく、餅や菓子などを与える地方もある様です。お年玉がいつごろから現在の形になったのかははっきりしませんが、以前から変わらないものが一つあります。土地によっては餅や菓子を与えています。
やはり将来的なことを考えると小さいうちから英語を学ばせた方がいいでしょうか。
幼児英語のさいとでちょっと調べているところです。